Keine exakte Übersetzung gefunden für عقد الرعاية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch عقد الرعاية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Estás patrocinado?
    هل لديك عقد رعاية؟
  • He oído que vas a firmar un patrocinio, debes estar nervioso.
    لقد سمعت أنك سـ ستوقع عقد رعاية , لابد أنك متوتر
  • Por el contrato de patrocinio del director Brenigan.
    حسناً ، مع عقد الرعاية الذي وقعه المدير (برانيجان)
  • Mi país suscribe la idea de organizar una conferencia internacional bajo la égida del Cuarteto y con miras a relanzar el proceso de negociaciones directas y constructivas.
    وبلدي يؤيد فكرة عقد مؤتمر دولي تحت رعاية المجموعة الرباعية، بغية استئناف عملية المفاوضات المباشرة والبناءة.
  • Entre los períodos de sesiones cuarto y quinto del Foro se han celebrado dos reuniones bajo los auspicios de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD).
    وقد تم عقد دورتين للمؤتمر تحت رعاية مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في الفترة الواقعة بين الدورتين الرابعة والخامسة للمنتدى.
  • El Sudán insta a que se celebre una conferencia internacional con los auspicios de las Naciones Unidas para convenir en una estricta definición de terrorismo.
    وقال إن السودان يدعو إلى عقد مؤتمر دولي، تحت رعاية الأمم المتحدة، للاتفاق على تعريف دقيق للإرهاب.
  • Al respecto, la convocación de una conferencia internacional, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, para definir el terrorismo permitirá avanzar en el proceso de negociación.
    وفي هذا الصدد، فإن عقد مؤتمر دولي، تحت رعاية الأمم المتحدة، لتعريف الإرهاب سيساعد على دفع عملية التفاوض قدماً.
  • La Jamahiriya Árabe Libia figuró entre los primeros países que solicitaron la celebración de una conferencia internacional, con los auspicios de las Naciones Unidas, a fin de estudiar el fenómeno del terrorismo.
    وأضاف أن الجماهيرية العربية الليبية كانت من أوائل البلدان التي طلبت عقد مؤتمر دولي، تحت رعاية الأمم المتحدة، لدراسة ظاهرة الإرهاب.
  • Se recomendó que la labor en el marco de la Iniciativa mundial tuviera en cuenta las propuestas y la orientación del Grupo de trabajo sobre las actividades de asistencia técnica encaminadas a promover la aplicación del Protocolo y que se informara a la Conferencia, en su cuarto período de sesiones, que se celebraría en octubre de 2008, del resultado del foro que se celebraría en febrero de 2008 en Viena bajo los auspicios de la Iniciativa mundial.
    وأوصي بأن تؤخذ في الاعتبار في العمل المبذول في إطار المبادرة العالمية الاقتراحاتُ والإرشاداتُ التي تصدر عن الفريق العامل فيما يتعلق بأنشطة المساعدة التقنية الرامية إلى ترويج تنفيذ البروتوكول، وأن يُبلَّغ مؤتمرُ الأطراف في دورته الرابعة المزمع عقدها في تشرين الأول/أكتوبر 2008 بنتائج المنتدى الذي من المزمع عقده تحت رعاية المبادرة العالمية في فيينا في شباط/فبراير 2008.
  • Al respecto, su Gobierno apoya que se celebre una conferencia internacional con los auspicios de las Naciones Unidas, a fin de contribuir a una clara definición de terrorismo y diferenciarlo de la legítima lucha de los pueblos bajo ocupación extranjera.
    وذكر، في هذا الصدد، أن حكومته تؤيد عقد مؤتمر دولي، تحت رعاية الأمم المتحدة، من أجل المساهمة في وضع تعريف واضح للإرهاب والتمييز بينه وبين الكفاح المشروع للشعوب الخاضعة للاحتلال الأجنبي.